Котята.
Два маленьких котёнка поссорились в углу.
Сердитая хозяйка взяла свою метлу
И вымела из кухни дерущихся котят,
Не справившись при этом, кто прав, кто виноват.
А дело было ночью, зимою, в январе.
Два маленьких котёнка озябли во дворе.
Легли они, свернувшись, на камень у крыльца,
Носы уткнули в лапки и стали ждать конца.
Но сжалилась хозяйка и отворила дверь.
«Ну что, — она спросила, — не ссоритесь теперь?»
Прошли они тихонько в свой угол на ночлег,
Со шкурок отряхнули холодный мокрый снег
И оба перед печкой заснули сладким сном,
А вьюга до рассвета шумела за окном.
(Автор неизвестен)
Автор -Самуил Маршак.
Может быть, не спорю. хотя в «Хрестоматии для детей старшего дошкольного возраста» за 1990 год, из которой я выписал это стихотворение, было написано, что это текст английской детской песенки...
Так Маршак много английские песенки переводил.
Согласен с вами!